Resumen:
O ensino-aprendizagem de línguas adicionais têm sido foco de estudo há muito tempo e, novas teorias surgem com o passar do tempo e, entre elas, a Translinguagem, que é uma proposta pedagógica que vai além de concepções mais tradicionais de bilinguismo (GARCÍA; WEI, 2014). Dentro dessa perspectiva, deve-se levar em conta a maneira como os estudantes aprendem e o contexto em que eles estão inseridos para que a aprendizagem seja bem-sucedida e para que faça sentido aos alunos. Ainda, é preciso respeitar as variedades linguísticas e valorizar todo repertório linguístico trazido pelos estudantes. Na Translinguagem, o foco é a comunicação para fazer sentido (GARCÍA, 2009). A presente pesquisa foi desenvolvida olhando para a aprendizagem de inglês por falantes de português em uma cidade de descendência alemã, considerando todo o contexto sócio-histórico-cultural dos estudantes, que inclui a língua Hunsrückisch. Para isso, o objetivo geral analisar como acontece o fenômeno da Translinguagem em uma turma de 6º ano ao aprender inglês como língua adicional. Os objetivos específicos são: observar quais práticas linguísticas são utilizadas em um ambiente no qual a Translinguagem ocorre; analisar se há, na escola, espaço para que a Translinguagem seja fomentada, considerando que a aprendizagem de línguas, assim como todo o desenvolvimento cognitivo, é construída sócio-historicamente. Na fundamentação teórica, usa-se a Translinguagem proposta por García (2009) e a teoria sócio-histórico-cultural apresentada por Vygotsky (1993), considerando que a aprendizagem é constrúida socialmente, por meio da interação entre os pares. A presente pesquisa é qualitativa e de cunho etnográfico. Os dados foram gerados em uma escola pública de ensino fundamental e os participantes são os estudantes e a professora de inglês de uma turma de 6º ano. Os instrumentos utilizados para a geração de dados foram a observação de 6 aulas de língua inglesa, diário de pesquisa, questionário com os estudantes, registro por meio de fotografias dos cadernos dos estudantes e entrevista com a professora de inglês. Os resultados mostram que a Translinguagem ocorre nesse contexto, mas que se houvesse mais conhecimento sobre as práticas translíngues e a valorização do contexto multilíngue, seria possível mais situações em que a Translinguagem aparecesse. Além disso, observa-se que a língua Hunsrückisch não é valorizada pelos estudantes.