Resumen:
Esse trabalho busca apresentar uma proposta teórico-metodológica na interface entre a Linguística Cognitiva, mais especificamente sob a ótica da teoria da Semântica de Frames, e a Lexicografia Pedagógica, para o desenvolvimento de recursos lexicográficos pedagógicos organizados a partir do conceito de frame semântico. Também temos o objetivo de analisar quais são as convergências possíveis entre a teoria da Semântica de Frames e a ciência da Lexicografia Pedagógica no que diz respeito a suas premissas e postulados; determinar as características presentes em um modelo de recurso lexicográfico pedagógico organizado a partir do conceito de frame, discutindo questões referentes à sua estrutura e, finalmente, apresentar um modelo de descrição linguística dos frames e das unidades lexicais, levando em consideração as características do recurso lexicográfico previsto, como forma de ilustração da proposta. A metodologia do trabalho situa o ambiente e os sujeitos de nossa pesquisa; e ao basear-se na expertise do grupo de pesquisa SemanTec, propõe como procedimento de análise as etapas de: estudo do domínio para realização mapa conceitual, proposição inicial de frames, levantamento das unidades lexicais, apresentação da microestrutura dos frames e das unidades lexicais. Na sequência procedemos à elaboração de uma versão modelar do recurso lexicográfico proposto, onde discorremos em detalhes sobre cada etapa prevista para a criação do produto, apresentando mapa conceitual, os frames propostos e as relações entre eles, as glosas, as unidades lexicais levantadas e a representação de cada uma. Os resultados da pesquisa evidenciam que os pressupostos da Semântica de Frames e da Lexicografia Pedagógica se aproximam por constituírem ferramentas valiosas para a criação de dicionários, por ambas as teorias tratarem de uma concepção diferenciada para a organização do léxico, por olharem com atenção para a importância do contexto e do conhecimento e experiência prévios do falante/consulente, e por contribuírem para uma organização do significado de uma forma mais ampla e contextualizada, favorecendo uma experiência mais eficaz do falante/consulente em relação ao uso/compreensão/aquisição da língua. Ao realizar os passos metodológicos para a elaboração do modelo de recurso a que nos propomos, delineamos as características de nosso recurso lexicográfico pedagógico como sendo um produto especializado no âmbito do cotidiano escolar do ensino bilíngue, tratando-se de recurso bilíngue, ao trazer equivalentes de glosas, frames e unidades lexicais em língua portuguesa. Também trazemos a representação das unidades lexicais através de desenhos realizados pelas crianças. Percebemos, a partir da realização desta pesquisa, que a contribuição da Semântica de Frames para a Lexicografia Pedagógica está no viés da definição; mais especificamente na maneira como o recurso lexicográfico foi produzido, tendo em vista também sua proposta pedagógica. Esse cruzamento de práticas demonstra como a teoria da Semântica de Frames e a ciência da Lexicografia Pedagógica contribuíram uma com a outra na elaboração do modelo de recurso lexicográfico aqui proposto.