Abstract:
A Libras é reconhecida como a língua que a comunidade surda brasileira dispõe para interagir, mas não substitui a modalidade escrita da língua portuguesa. Esta dissertação, inserida no campo da Linguística Aplicada, teve como objetivo investigar, no processo de produção textual escrita de alunos surdos, usuários da Libras como L1, a mediação realizada pela professora e pela intérprete de Libras, considerando o contexto de uma escola inclusiva. Esta pesquisa é de natureza qualitativa, do tipo estudo de caso e de cunho etnográfico, pois procurou interpretar as ações desenvolvidas nesse ambiente, considerando o uso de duas línguas com modalidades distintas. A geração de dados se deu por meio de observações de cinco dias de aulas registradas em um diário de campo e questionários respondidos pela professora e pela intérprete de Libras. Entre os aspectos discutidos na fundamentação teórica e considerados para as análises, estão inclusão e surdez, com destaque para os trabalhos de Mantoan (2011) e Lodi (2018); mediação na perspectiva sociocultural Vygotskyana, de acordo com Vygotsky (2011, 2017), Lantolf (2011) e Figueiredo (2019); aspectos da mediação a partir das experiências de atividades mediadas, baseados em Feuerstein e Feuerstein (1991) e Meier (2004); mediadores da produção textual dos alunos surdos e a concepção do processo envolvido na elaboração do texto, com base em Marques (2009), Pereira (2008) e Lacerda (2007), dentre outros. Entre as constatações a serem destacadas, aponta-se para o fato de que a mediação durante a produção textual escrita acontece entre os alunos surdos sinalizantes, entre a professora e os alunos, com o auxílio da intérprete de Libras, por meio da fala privada, mediação por pares (VYGOTSKY, 2011; PAIVA, 2019) e do andaime (PAIVA, 2019). Verificou-se também que as mediações foram viabilizadas por meio da língua de sinais, principalmente através da tradução (FERREIRA 2011, PEREIRA; VARGAS, 2020). Registra-se, ainda, que embora a docente intencione um enriquecimento de vocabulário da língua portuguesa por meio da reescrita e demonstre ciência quanto à importância da Libras, privilegia aspectos da língua portuguesa em detrimento da língua de sinais nas produções escritas.